Canción 2803 Baliyá giyáchile ásibe jathákále
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Baliyá giyáchile ásibe jathákále
Sekal ájo ki elo ná Basiyá áchi eká jale áṋkhi d́háká Ekathá tumi ki bhávo ná |
You went saying You'll return at proper time;
Even up till today did that time not come? Eyes wrapped in tears, I am waiting, lonesome; This circumstance, did You not think of? |
Te fuiste diciendo que volverías a su debido tiempo
¿Hoy todavía no ha llegado ese momento? Con los ojos llenos de lágrimas, espero, solo. ¿No pensaste en esta circunstancia? |
Kena je kathá dile kena bá bhule gele
Kena je ámáre ásháy rekhe dile Áso náhi áso bhálabáso ná báso Ebháve nirásh karo ná |
Why word You gave, mayhap dismissed from mind;
With that anticipation You have kept me why? You may come or not, love or not; But frustrate me not in this fashion. |
Por qué diste tu palabra, si tal vez ibas a descartarme de tu mente.
Con esa anticipación me has retenido, ¿por qué? Puedes venir o no, amar o no, pero no me frustres de esta manera. |
Tuccha ámi ati tumi je vishál
Tava carań ghire náce mahákál Chande chande randhre randhre Udvela karo eśańá |
I am tiny in excess, You are most immense;
Round about Your feet dances the time endless. With many a cadence in every pore of mine, You create desire intense and impassioned. |
Yo soy insignificante, tú eres inmenso.
A tus pies danza el tiempo eterno. Con muchos ritmos en cada poro mío, creas un deseo intenso y apasionado. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Baliyá giyáchile ásibe jathákále cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse