Canción 2792 Tava path dhare ásiyáchi cale

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tava path dhare ásiyáchi cale

Shuni náko ke bá kii je bale

(Tava) Amlán dyuti ahetukii priiti

Maner mukure jhalamale

I've set forth along Your path;

I hear not what whoever says.

Your splendor unfading, affection unmerited,

It glitters on mind's looking glass.

Me he puesto en camino por Tu senda;

no escucho lo que dice quienquiera

Tu esplendor inmarcesible, afecto inmerecido,

brilla en el espejo de la mente.

Tumii lakśya karuńáságar

Ek vindute bhare je gágar

Táháte bhásiyá cale carácar

Cetaná udadhi uchale

You alone are the goal, the sea of compassion;

By a single drop the bucket is made full.

Upon that sails the whole Creation;

Billows the ocean of cognizance.

Sólo Tú eres la meta, el mar de la compasión;

Con una sola gota se llena el cubo.

Sobre ella navega toda la Creación;

ondea el océano de la cognición.

Calár pather tumi prabhu ádi

Jane jane d́hálo citi sambodhi

Parikramár tumii avadhi

Bhúloke dyuloke nabhoniile

You are the path of movement's start, Master;

You confer Self-awareness on one and another.

Of the journey You alone are the finish,

Upon earth, in heaven, and on azure vast.

Tú eres el camino del comienzo del movimiento, Maestro;

Tú confieres Autoconciencia a uno y a otro.

Sólo Tú eres el final del viaje,

Sobre la tierra, en el cielo y en la inmensidad celeste.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tava path dhare ásiyáchi cale cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse