Canción 2790 Ágeo ajáná pareo ajáná

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ágeo ajáná pareo ajáná

Májhkháne shudhu cenáshoná

Kotháy chilum jácchi kotháy

Calechi kabe theke jáni ná

Unknown in days past, in future too a mystery;

Just somewhere in between acquaintance be.

Where I'd been and where I'm going,

From when I've set forth, I don't perceive.

Desconocido en el pasado, en el futuro también un misterio;

Sólo en algun punto intermedio es conocido

Dónde he estado y adónde voy,

Desde cuando he partido, no lo percibo.

Chilo ná ákásh vátás mahiiruha

Gandha madhubhara' chilo ná sararuha

Áshá bhálabásár samároha

Vák bhávátiita se bhávaná

There'd not been sky or wind or trees enormous;

Filled with sweet scent, there was not a lotus.

Magnificent assemblage of hope and love–

That contemplation, it surpassed thought and speech.

No había cielo ni viento ni árboles enormes;

Pleno de dulce aroma, no había un loto.

Magnífico conjunto de esperanza y amor-

Esa contemplación, superaba el pensamiento y el habla.

Atiite tumi chile thákibe tumi sheśe

Bhásibe ananta citi pariveshe

Sabái theke tháke tomár májhe mishe[nb 2]

Theke jábe tava eśańá

You had been in the past, You'll endure to the end;

Unlimited, You'll rise upon psychic environment.

Mingled inside Your midst, all remain existent–

It's Your fervent wish: they will go on staying.

Habías sido en el pasado, Perdurarás hasta el final;

Ilimitado, Te elevarás sobre el entorno psíquico.

Mezclados dentro de Tu medio, todos siguen existiendo-

Es Tu ferviente deseo: seguirán permaneciendo.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda
  2. Esta línea se presenta de tres formas distintas en la fuente bengalí, y en la versión sonora se presenta de otra manera. En esta pagina presentamos lo que parece ser la versión de audio original.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ágeo ajáná pareo ajáná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse