Canción 2782 Megher pare megh jameche, tári pháṋke álo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Megher pare megh jameche

Tári pháṋke álo

Jiivant́á nay shudhui kálo

Eteo áche bhálo

Clouds after clouds have gathered;

Through just their gaps is the light.

Yet dark alone is not life;

In it too is the sublime.

Nube tras nube se han reunido;

Sólo a través de sus huecos hay luz.

Aún cuando, la oscuridad por sí sola no es vida;

En ella también está lo sublime.

Man pavaner megh uŕiye

Dáo jadi jhaiṋjhá jágiye

Jhalmaliye ut́hbe ákásh

Se diip áji jválo

Clouds lifted by a mental wind

You implement when storm's arisen,

Dazzling skies will emerge;

That lamp just now you ignite.

Nubes elevadas por un viento mental

Implementas cuando la tormenta ha surgido,

Cielos deslumbrantes emergerán;

Esa lámpara que acabas de encender.

Jiivane megh esei tháke

Vyathár viśád sukh-ke d́háke

Tuccha kare ego-o táke

Priitir piiyúś d́hálo

Clouds just arrived in life, they persist;

Pain's melancholy blankets the happiness.

And yet you march ahead, having scorned it;

Love's nectar you spread far and wide.

Nubes recién llegadas a la vida, persisten;

La melancolía del dolor cubre la felicidad.

Aún así marchas adelante, despreciandola;

Tú esparces el néctar de amor a lo largo y lo ancho.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Megher pare megh jameche, tári pháṋke álo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse