Canción 2772 Je chande mete ut́hecho tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Je chande mete ut́hecho tumi
Vishva táháte nece jáy Nandita karecho saptabhúmi Udvelita tanimáy |
To the rhythm by which You have risen frenzied,
The world goes on dancing to it. Seven regions You have pleased Through subtlety effusive. |
Al ritmo por el que Te has levantado frenético,
El mundo sigue danzando a su compás. Siete regiones has complacido A través de la sutileza efusiva. |
Tomár ráge dhará raiṋjita
Tava dyotanáy sabe spandita Tomári dhvanite anurańita Tava bháve sabe múracháy |
The earth is painted in Your colors;
Everyone is throbbing with Your implication. Resonant with just Your reverberation, In that ideation all become senseless. |
La tierra está pintada con Tus colores;
Todo el mundo palpita con Tu implicación. Resonando sólo con Tu reverberación, En esa ideación todos se vuelven insensatos. |
Vák pathátiita tumi mánasátiita
Rúpe rúpátiite anuvartita Priitir giitite satata mukharita Tomáre ciniyá ot́há halo dáy |
Beyond speech and path, mind You transcend,
Compliant with both form and formless. Through Your song of love, always eloquent, Identifying You became imperative. |
Más allá del habla y el camino, la mente Tú trasciendes,
Complaciente tanto con la forma como con lo informe. A través de Tu canto de amor, siempre elocuente, Identificarte se hizo imperativo. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Je chande mete ut́hecho tumi cantada por Soumen Das en Sarkarverse