Canción 2771 Tomár pathe prabhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár pathe prabhu
Álor abhiján Sakal trśár ámár Karáy avasán |
Master, on Your path,
An exploration of effulgence, For my entire thirst, It manages a finish. |
Maestro, en Tu camino,
Una exploración de refulgencia, Para toda mi sed, Logra un final. |
Ghor támasii ráte dey se nisháná
Úśár aruń rathe kay se kathá náná Bale shudhui calo nei bádhá nei máná Geye calo keval path calári gán |
Upon nights extremely gloomy, it supplies the target;
On wagon of a sunny dawn, it recites tales various. It tells "Simply go on– there's no block, no prohibition; Only move along, having sung the path of movement's song. |
Sobre noches extremadamente sombrías, suministra el blanco;
Sobre vagón de un amanecer soleado, recita cuentos varios. Dice «Simplemente sigue- no hay bloqueo, ni prohibición; Sólo avanza, habiendo cantado la canción del camino del movimiento. |
Pather náhi ádi náiko táhár sheś
Pathei tomár básá pathi tomár desh Calár chande dekho nái vyathá nái klesh Já peyecho sabi pather avadán |
"Of path there is no starting place, it also has no ending;
On path alone, your residence– the path is your country. Behold, in movement's rhythm neither pain nor misery; Everything that you've attained is the path's achievement." |
«Del camino no hay punto de partida, tampoco tiene final;
Sólo en el camino, tu residencia- el camino es tu país. Contempla, en el ritmo del movimiento ni dolor ni miseria; Todo lo que has alcanzado es el logro del camino». |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár pathe prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse