Canción 2766 Ásbe bale giyechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ásbe bale giyechile

Ele náko

Cokh muchiye balechile

Keṋdo náko

Telling You will come, left You had;

You did not arrive.

Wiping eyes, You had said:

"No, do not cry!

Diciendo Vendrás, dejaste Tenías;

No llegaste.

Secándote los ojos, habías dicho:

«¡No, no llores!

Se ravi asta jáy sáṋjhe

Ábár áse uśár sáje

Sandhyátárá háriye giye

Shuktárá hay dekhoniko

"The setting sun leaves at dusk;

Again it comes in dress of dawn.

Having gotten lost, the evening star,

Star of morn, did you not see, it becomes.

«El sol poniente se va al anochecer;

De nuevo viene vestido de aurora.

Habiéndose perdido, la estrella de la tarde,

Estrella de la mañana, no lo viste, se convierte.

Ámár jáoyá ásáo teman

Sát rauṋá ramdhanur matan

Jácchi ábár ásbo bale

Ekt́u pratiikśáte theko

"Akin to that I come and go,

Like seven colors of a rainbow.

I am leaving, saying I will come again;

For a short wait, please abide."

«Semejante a eso voy y vengo,

Como los siete colores del arco iris.

Me voy, diciendo que vendré de nuevo;

Por una corta espera, por favor quédate.»

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Ásbe bale giyechile cantada por un artista desconocido en Sarkarverse