Canción 2759 Kusuma paráge ráge anuráge

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kusuma paráge ráge anuráge

Mishe ácho prabhu ańute ańute

Caiṋcala pavane liiláyiita svapane

Bhese calo tumi ki anubhútite

In the floral pollen, with love and devotion,

Lord, You're mingled with each atom.

On a restless wind, in a playful vision,

Do You float along sensory perception?

En el polen floral, con amor y devoción,

Señor, Tú estás mezclado con cada átomo.

En un viento inquieto, en una visión juguetona,

¿Flotas a lo largo de la percepción sensorial?

Alakár phulahár dharáy ene

Sájále sabáre tumi mane práńe

Dile hiyá bhariyá chande gáne

Rayecho cáhiyá apalak áṋkhite

A heavenly floral wreath unto Earth You brought;

Ardently everybody You adorned.

Hearts You filled with cadence and song;

Watching with a steadfast gaze, on You've gone.

Una celestial corona floral a la Tierra Tú trajiste;

Ardientemente a todos Tú adornaste.

Corazones Tú llenaste de cadencia y canto;

Observando con mirada firme, en Ti has ido.

Bhálabásá dile d́hele akátare

Jiṋánii ajiṋán vicár ná kare

Sabár adhare hási ánár tare

Rúpe rase bhare dile e jagate

Fondness ungrudgingly You did pour,

Judging not if scholarly or uninformed.

For the sake of bringing smile to the lips of everyone,

In this world You infused beauty and flavor.

Con ternura sin rencor Tú derramaste,

Sin juzgar si erudito o desinformado.

Para llevar la sonrisa a los labios de todos,

En este mundo Tú infundiste belleza y sabor...

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Kusuma paráge ráge anuráge cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse