Canción 2753 Tumi kii álo chaŕiye dile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kii álo chaŕiye dile

Ámár maner e kánane

Phut́lo je phul gandhe ákul

Náclo dodul madhu sane

What light did You scatter

In this my mental garden?

Blooms were blown with ardent scent,

Danced to and fro with sweetness.

¿Qué luz esparciste

¿En este mi jardín mental?

Florecieron con ardiente aroma,

bailaban de un lado a otro con dulzura.

Madir haoyáy pákhná mele

Oŕe parii chande tále

Rauṋin bhuvan rauṋ lágá man

Tomáy peye sauṋgopane

On heady wind, wings wide-opened,

Fairies fly to music-beat and rhythm.

A colored world and painted mind,

Having gained You in secret.

Con viento embriagador, alas abiertas,

Las hadas vuelan al compás de la música y el ritmo.

Un mundo coloreado y una mente pintada,

Habiéndote ganado en secreto.

Jeo náko tháko hetháy

Cheŕe tháká man náhi cáy

(Sab) Cáoyá páoyá bhule giye

Tomáy niye metechi dhyáne

Please don't go, remain here;

Staying abandoned psyche does not fancy.

Forgotten is all craving and obtaining;

With You in meditation I have been excited.

Por favor, no te vayas, quédate aquí;

Permanecer abandonado psique no le apetece.

Olvidado es todo anhelo y obtención;

Contigo en meditación me he emocionado

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kii álo chaŕiye dile cantada por Susmita Goswamii en Sarkarverse