Canción 2752 Ná bale ele ná bale gele
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ná bale ele ná bale gele
Kii liilár chale chile bujhite párini Svágata jánáiniko eso bale Maner duyár prabhu khuliyá rákhini |
Not telling, You arrived; not telling, went away.
You'd been in what artifice of game, I can't fathom. Kindly come with intimation, welcome I did not proclaim; Master, I failed to keep open psyche's door. |
No decir, Usted llegó; no decir, se fue.
Habías estado en qué artificio de juego, no puedo descifrar. Amablemente ven con insinuación, bienvenida no proclamé; Maestro, fallé en mantener abierta la puerta de la psique. |
Rúddha dváre karághát hánile
Ek lahamáy kál-ghum bháuṋgále Vibhávarii cale geche jágo balile Takhan tomáke ámi ciniyá cinini |
You hammered on a fastened gate;
Instantly, a deathlike sleep You did break. "Awake, the night has gone!", You declared; Though recognizing, You I knew not upon that occasion. |
Martilleaste una puerta cerrada;
Instantáneamente, un sueño de muerte rompiste. "¡Despierta, la noche se ha ido!", declaraste; Aunque reconociéndote, no te conocí en aquella ocasión. |
D́ák diye jáo tumi satata sabáy
Keu tá shunite páy keu náhi páy Tava karuńay tamasá sare jáy Ekathá kakhano svapneo bhávini |
Ever You keep summoning everybody;
Some get to hear that, some do not succeed. Through Your compassion, the darkness disappears; Even in a dream this I never thought. |
Siempre Tú sigues convocando a todos;
Algunos llegan a oírlo, otros no lo consiguen. Por Tu compasión, la oscuridad desaparece; Ni siquiera en sueños pensé esto. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ná bale ele ná bale gele cantada por Soumen Das en Sarkarverse