Canción 2747 Tumi jadi náhi ele, ásibe kena balechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi jadi náhi ele

Ásibe kena balechile

Málá jadi náhi nile

Phul kena phut́iyechile

When You did not come,

Why You'd said that it will happen?

When You did not take the garland,

Why had You made flowers blossom?

Cuando Tú no viniste,

¿Por qué habías dicho que sucedería?

Cuando Tú no tomaste la guirnalda

¿Por qué habías hecho florecer las flores?

Nidágher dávadáhe

Candan madirá bahe

Káche jadi náhi basile

Ceye kena hesechile

In the scorching heat of summer

Wafts the wine of sandalwood.

When proximate You did not sit,

Watching, why then had You grinned?

En el calor abrasador del verano

Sopla el vino de sándalo.

Cuando próximo Tú no te sentaste,

mirando, ¿por qué entonces sonreíste?

Dine tomáre d́áki ráte káṋdi

Tomárei bhávi niravadhi

Dúre jadi raye gele

Kena bhálabesechile

I call to You by day, at night I weep;

On You alone I muse endlessly.

Remote, when You went on staying,

Why then had You cherished?

Te llamo de día, de noche lloro;

Sólo en Ti reflexiono sin cesar.

Remoto, cuando Tú te quedabas,

¿Por qué entonces habías acariciado?

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi jadi náhi ele, ásibe kena balechile cantada por Banashree Sengupta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Tumi jadi náhi ele, ásibe kena balechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse