Canción 2739 Tumi kena káche áso ná

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kena káche áso ná

Shune tháki madhur náki

Káje dekhi ná

Oh You, why don't You come near?

Of sweetness I keep listening,

But in action I don't see.

Oh Tú, ¿por qué no te acercas?

De dulzura sigo escuchando,

Pero en acción no veo.

Din geche d́eke d́eke

Nishá áṋkhira udake

Dekheo ki dekhoniko

Shune shono ná

Calling, calling, days have gone by;

Nights transpire with tears in eyes.

Though having seen, didn't You notice?

Having heard, You don't hear.

Llamando, llamando, los días han pasado;

Las noches transcurren con lágrimas en los ojos.

Aunque habiendo visto, ¿No te diste cuenta?

Habiendo oído, Tú no oyes.

Marma viińári táre

Dhvani tolo jhaḿkáre

Bhálabásá dáo shudhu

Nite cáo ná

On strings of my inmost lyre,

To jingling notes You give rise.

But fondness You just furnish;

You don't wish to receive.

En las cuerdas de mi lira más íntima,

A tintineantes notas Tú das lugar.

Pero cariño Tú sólo proporcionas;

No deseas recibir.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kena káche áso ná cantada por Soumen Das en Sarkarverse