Canción 2725 Surer saritá baye jáy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Surer saritá baye jáy

Pathe kona bádhá ná máne

Lakśya táhár se ságar

Jáháre se ceyeche dhyáne

The river of melody goes on flowing

On her path, regarding no obstruction.

Her target is that Ocean,

Whom she has viewed in meditation.

El río de la melodía sigue fluyendo

en su camino, sin encontrar obstáculos.

Su objetivo es ese océano,

al que ha contemplado en meditación .

Dui tiire tári kathá tári giitiká

Tári tare madhurimá calamánatá

Tári bhávanár májhe bhuliyá vyathá

Chut́eche se táhári páne

On two banks is His tale, His poetry;

Due to Him, sweetness is a continuity.

Amid His thoughts, pain forgetting,

She has raced in only His direction.

En dos orillas está su relato, su poesía;

debido a él, la dulzura es una continuidad.

Entre sus pensamientos, olvidando el dolor,

ella ha corrido sólo en su dirección.

Maner saritá mor tomárei cáy

Baddha náhi theke bhavjaŕatáy

Bádhár upal jena guṋŕiye se jáy

Ei prárthaná carańe

My psychic stream craves only Thee,

Not staying tied to stagnant thinking.

May she go on grinding stones impeding;

At Your feet, this is her supplication.

Mi corriente psíquica sólo te anhela a ti,

sin permanecer atada a pensamientos estancados.

Que ella siga moliendo piedras impidiendo;

a tus pies, ésta es su súplica.

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Casteres

Grabaciones

  • Escucha la canción Surer saritá baye jáy cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse