Canción 2723 Amánishár tamasá saráye

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Amánishár tamasá saráye

Áshár diipak jvele dile (tumi)

Asambhav já bhevechilum tá

Sambhav tava nám nile

New-moon night's darkness having cast away,

A lamp of hope You set ablaze.

That which I'd thought impossible,

It happened by taking Your name.

Habiendo disipado la oscuridad de la noche de luna nueva,

Tú enciendes una lámpara de esperanza.

Lo que yo creía imposible,

Ocurrió al tomar Tu nombre.

Shuśka nadiite d́hal neve áse

Vishuśka áṋkhi jalasrote bháse

Úśar marute shyámalimá háse

Karuńá kańá d́hálile (tumi)

Down on a shriveled river comes a spate;

In dried-out eyes a stream of tears eventuates.

Greenness smiles on barren waste;

You conferred compassion's grain.

En un río seco se desborda una crecida;

En ojos resecos surge un torrente de lágrimas.

El verdor sonríe en un desierto estéril;

Tú conferiste el grano de la compasión.

Karuńár kańá álodhárá áne

Niiras ośt́he giiti sudhá dáne

Páp kucakre káláshani háne

Mánavatá tomáre d́ákile

An atom of kindness brings light-cascade;

To dry lips hymn's ambrosia it donates.

It hurls a deadly thunderbolt on sin and depraved,

Enabling You to summon the human race.

Un átomo de bondad trae una cascada de luz;

A los labios secos dona la ambrosía del himno.

Lanza un rayo mortal sobre el pecado y la depravación,

Permitiéndote convocar a la raza humana.

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Casteres

Grabaciones

  • Escucha la canción Amánishár tamasá saráye cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse