Canción 2721 E pather sheś je kotháy náhi jáná
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(E pather) Sheś je kotháy náhi jáná
Ádio nái anta o nái Egiye jete nái máná |
Of this path, uncertain where is its conclusion:
Not even a start is there, and also no finish; Yet to go ahead there's no prohibition. |
De este camino, incierto dónde está su conclusión:
Ni siquiera hay un comienzo, ni tampoco un final; Sin embargo, para seguir adelante no hay ninguna prohibición. |
Raciyáche e path kebá
Sarpilatáy ot́há nává Calte giye shudhui bhává Acená mor habe cená |
Whoever has devised this course,
With twists and turns that rise and fall– While moving there is just one thought: The Unknown, my Known must become. |
Quien haya ideado este curso,
Con giros y vueltas que suben y bajan. Mientras nos movemos sólo hay un pensamiento: Lo Desconocido, mi Conocido debe llegar a ser. |
Pathikrt áŕále tháko
Dhará choṋyáy áso náko Marma májhe sadái d́áko Chande giite ekt́áná |
Oh the Path-Maker, You stay curtained off;
You don't come under Earth's touch. Amid heart-core always You call In cadence and song, continuous. |
Oh, el Hacedor de Caminos, permaneces apartado de la cortina;
No estás bajo el contacto de la Tierra. En medio del corazón siempre llamas En cadencia y canto, continuo. |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Casteres
Grabaciones
- Escucha la canción E pather sheś je kotháy náhi jáná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse