Canción 2717 Tumi ele abeláy deri kare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi ele abeláy deri kare
Din cale je jáy din cale je jáy Mlán madhumálatiir málá múracháy Klánta karabii kleshe kotháy lukáy |
Having delayed, You came belated;
Day, it goes away, it goes away. The shriveled hiptage wreath, it grows faint; Where hides the weary oleander pained? |
Habiendo tardado, Llegaste tarde;
El día, se va, se va. La marchita corona de hipotesis, se desvanece; ¿Dónde se esconde la cansada adelfa dolorida? |
Ásá jáoyá niye áche ei saḿsár
Háránor káṋdá ár trpti páoyár Chandáyita path ánágonár Sure ráge gán gáy |
With coming and going is this worldly life,
From missing is crying, and from gaining, delight. Rhythmic is the road by which we go and arrive; With melody and music mode, it serenades. |
Con ir y venir es esta vida mundana,
De perder es el llanto, y de ganar, el deleite. Rítmico es el camino por el que vamos y llegamos; Con melodía y modo de música, serenata. |
Duhkher áṋdháre sukh áloy háse
Maner mukure priiti kusume bháse Sharat shepháliite kushe káshe Rúpe rase jhalakáy |
In sorrow's darkness, with light grins happiness;
On mirror of mind, with blossom of love it rises. Amid kush and kash, with autumn's night-jasmine, It flashes in both shape and taste. |
En la oscuridad de la pena, con luz sonríe la felicidad;
En el espejo de la mente, con la flor del amor se eleva. Entre kush y kash, con el jazmín nocturno del otoño, Destella en forma y sabor. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ele abeláy deri kare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse