Canción 2716 Ámáre rekhe sudúre

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámáre rekhe sudúre

Tumi ki prabhu sukhe ácho

Tomár riiti kat́hor ati

Cokher jaleo náhi galecho

Having kept me at a distance,

Master, are You joyous?

Your manner is too hard;

Even by eye's tears You haven't gotten soft.

Habiéndome mantenido a distancia,

Maestro, ¿estás alegre?

Tus modales son demasiado duros;

Ni siquiera por las lágrimas de los ojos Te has ablandado.

Vajrapáte ulkádháráy

Jválámukhiir asheś jváláy

Kálke guṋŕiye diye jáy

Aman kena rathe basecho

By thunderclap, by meteor-cascade,

By a crater's endless blaze,

The time does get brayed;

Why have You sat on such a chariot?

Por el trueno, por la cascada de meteoritos,

por la llamarada sin fin de un cráter,

el tiempo no se ablanda;

¿Por qué te has sentado en semejante carroza?

Shune tháki báso bhálo

Áṋdhár hiyáy d́hálo álo

Rág ráginii chanda tálo

Madhuratáy kena bharecho

I keep hearing that You love;

On gloomy hearts light Your pour.

All music and rhythm-and-beat in addition,

You have filled with sweetness for what reason?

Sigo oyendo que Tú amas;

En los corazones sombríos enciende Tu vertido.

Todo música y ritmo además,

Tú has llenado de dulzura ¿Por qué razón?

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámáre rekhe sudúre cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse