Canción 2715 Ajáná theke esechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ajáná theke esechile (tumi)

Maner mádhurii d́helechile

D́ák shune sáŕá diyechile

Nijer kariyá niyechile

From unknown realm You had come;

Mental sweetness You had poured.

You'd replied on hearing call–

Making Yours, You had borne.

Del reino desconocido Tú habías venido;

Dulzura mental Habías derramado.

Habías respondido al oír la llamada

Haciendo tuyo, Tú habías llevado.

Balechile sabe mor ápanár

Kona kichu nay par e dharár

Kalyáń bhávi ámi sabákár

Kśudra brhat bhed bhule

You had told: "Everyone belongs to Me;

Nobody of this world is an enemy.

I think for everyone's well-being,

Low or high, ignoring distinction."

Tú habías dicho: «Todo el mundo me pertenece;

Nadie de este mundo es enemigo.

Pienso en el bienestar de todos,

Bajo o alto, ignorando distinción».

Jhaiṋjhá eseche jhápt́á eseche

Se mádhurii mlán karite ceyeche

Bhásvar tabu áj se rayeche

Sháshvata haye kálákále

Arrived have storms and high-wind gusts;

That sweetness they've wished to make glum.

But shining bright today on has it gone,

At times both good and bad, perpetual become.

Han llegado tormentas y ráfagas de viento fuerte;

Esa dulzura que han deseado para hacer glum.

Pero brillando hoy se ha ido,

En tiempos buenos y malos, perpetuo se ha vuelto.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Ajáná theke esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse