Canción 2703 Áṋdhár ghare mor tumi ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áṋdhár ghare mor tumi ele

Álo jvele dile

Háráno ratna dekhte pelum

Áṋkhi gelo khule

At my dark home You arrived,

A light You did ignite.

The lost gem I could witness;

Opened were the eyes.

A mi oscuro hogar Tú llegaste,

Una luz Tú encendiste.

La gema perdida pude presenciar;

Abiertos estaban los ojos.

Áṋdhár shudhu báirei chilo ná

Maneteo chilo chilo ná sádhaná

Átmapratyayer lesh chilo ná

Nije tumi jágále

Not just outside alone was it dark;

Also in the mind it was, there was no sadhana.

There was not a sliver of aplomb or composure,

By Yourself, that You inspired.

No sólo afuera estaba oscuro;

También en la mente estaba, no había sadhana.

No había ni una pizca de aplomo o compostura,

Por Ti mismo, que Tú inspiraste.

Bhálabásitám tomáke jánitám

Kena táhá kichutei náhi bujhitám

(Áj) Nijer páne dekhe tomáke smarańe rekhe

Bujhechi tomáre ámi kále akále

I was knowing that You I was holding dear;

Why that's so, not at all was I fathoming.

Today, on self-introspection, keeping You in mind,

Yourself have I realized in good and bad times.

Yo estaba consciente de que a Ti te sostenía con cariño;

Por qué eso es así, no lo comprendía en absoluto.

Hoy, en auto-introspección, teniéndote en mente,

Me he dado cuenta de ti mismo en los buenos y malos momentos.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Áṋdhár ghare mor tumi ele cantada por Rudrashiis en Sarkarverse