Canción 2696 Ámár páne ná tákio
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámár páne ná tákio (tumi)
Shudhu madhur hásit́i hásio Raiṋjitádhare manomukure Ek páshe more rákhio |
At me, even if You do not glance,
Your sweet smile simply grant. Lips dyed, in the mind's looking glass On one side myself please stash. |
A mí, aunque Tú no mires
Tu dulce sonrisa simplemente concedes. Labios teñidos, en el espejo de la mente En un lado yo por favor stash. |
Tomári mane sakalei bháse
Tomáte mishiyá jáy avasheśe Áditeo tumi tumii je sheśe E sár satya bujhio |
Within just Your mind everybody drifts;
In You merging, finally they vanish. At start also You are there, only You at finish; This principal fact, even I understand. |
Dentro de Tu mente todo el mundo va a la deriva;
En Ti se funden, finalmente se desvanecen. Al principio también Tú estás allí, sólo Tú al final; Este hecho principal, incluso yo lo entiendo. |
Kare jábo ámi prabhu tava káj
Pásariyá jata ghrńá bhay láj Tomári chilum áchio je áj Káne káne gáne shunio |
Lord, I'll go on performing Your trade,
Forgetting all hatred, fear, and shame. I had been Yours only, and I be that today; In my two ears through song You chant. |
Señor, seguiré realizando Tu oficio,
Olvidando todo odio, miedo y vergüenza. He sido sólo Tuyo, y lo seré hoy; En mis dos oídos a través del canto Tú cantas. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár páne ná tákio cantada por Rudrashiis en Sarkarverse