Canción 2685 Gán geye geye esechile tumi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gán geye geye esechile tumi

Mánoni pather kona bádhá

Acale bheuṋgecho ucale caŕecho

Thámeniko gán sure sádhá

Ever singing You had come;

You did not accept the path's any hitch.

Inertia You've demolished, You have climbed on high;

The song with practiced tune did not quit.

Siempre cantando Habías venido;

No aceptaste ningún obstáculo en el camino.

La inercia Has demolido, Has subido a lo alto;

La canción con melodía perfeccionada no se detuvo.

Se sur chaŕáye diyecho bhuvane

Kańt́her bháśá dile jane jane

Bholáile bhed pare o ápane

Vilále máliká priiti gáṋthá

That melody You have strewn o'er the universe;

Throat's speech You gave to person after person.

Distinction twixt foreign and own You made us forget;

A garland strung with love You disseminated.

Esa melodía Tú la has esparcido por el universo;

El discurso de voz diste a una persona tras otra.

Nos hiciste olvidar la distinción entre lo ajeno y lo propio;

Una guirnalda ensartada de amor diseminaste.

Loke bale tumi áso jáo prabhu

Gamanágaman náhi tháme kabhu

Ei ele ár ei cale gele

Tái káṋdá ár sukhe mátá

Master, the people tell: You appear, You depart;

Your coming-and-going, never does it pause.

Like this, You arrived and also went;

Hence the crying and frenzy in happiness.

Maestro, el pueblo cuenta: Tu apareces, Tu te vas;

Tu ir y venir, nunca se detiene.

Y así, Tú llegaste y también te fuiste;

De ahí el llanto y el frenesí de felicidad.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Gán geye geye esechile tumi cantada por Rudrashiis en Sarkarverse