Canción 2665 Arúpe chile tumi rúpe esecho
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Arúpe chile tumi rúpe esecho
Dharáke áloke bhariyecho Tomáke prańami báre báre ámi Sudhá vasudháy d́helecho |
Formless had You been, into form You've come;
You have filled the world with splendor. Unto You I pay tribute time and again; On the earth ambrosia You've poured. |
Sin forma habías estado, en la forma has venido;
Has llenado el mundo de esplendor. A Ti rindo tributo una y otra vez; Sobre la tierra has derramado ambrosía. |
Rúper e jagate jabe jedike cái
Tumi cháŕá kichu dekhite náhi pái Uchaliyá ácho ańuparamáńute Bhávátiiteo shudhu tumi ácho |
In this world of form when I look anywhere,
Not a thing but You am I able to see; In atom and molecule You are overflowing: You alone are even beyond thought. |
En este mundo de forma, cuando miro adonde sea
Ninguna cosa sino a Ti soy capaz de ver En átomo y molécula Te desbordas: Sólo Tú estás incluso más allá del pensamiento. |
Tumi biná káro kona gati nái
Sab ahamiká bháuṋgiyá paŕe tái Lut́áy tava páy ei bharasáy Karuńá dháráy tumi rájo |
Providing refuge none but You is there,
And so all selfish pride falls breaking, Sprawling in this faith at Your feet: You reign with a stream of compassion. |
Otorgando refugio, nadie más que Tú estas ahí,
Y así todo orgullo egoísta cae quebrándose , Dispersándose en esta fe a Tus pies: Tú reinas con un flujo de compasión. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Arúpe chile tumi rúpe esecho cantada por Rudrashiis en Sarkarverse