Canción 2653 D́heu esechilo ajánár
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
D́heu esechilo ajánár
Kii je chilo ár kii je haye gelo Bujhe ot́há bhár liilá tomár |
Of Unknown had come a wave;
What had been and what then happened, Hard it is to fathom Your game. |
Del Desconocido ha llegado una ola,
lo que había sido y lo que sucedió, difícil es comprender su juego. |
Dhúli dhúsarita chinu patha końe
Candana lepiyá diyá jatane Ke jena kahilo mor káne káne Dúr halo sab vyathá tomár |
Dust-grayed, I'd been in a wayside cranny,
Taking pains sandalpaste applying. Seems like Someone told in both my ears: "Remote became all your pain." |
Cubierto de polvo, había estado en una grieta del camino,
soportando el dolor y aplicando pasta de sándalo. Parece que alguien dijo a mis oídos: "Todo tu dolor se hizo remoto". |
Mantramugdha haye rahilám
Ke go tumi shudháte ná párilám Kii je chilám kii je hailám Sare gelo ghor tamasár |
Mesmerized, I continued;
Could not ask oh Who are You. What I'd been, what I turned into, Ebon's gloom, it went away. |
Hipnotizado, continué,
no podía preguntar ¿quién eres? Lo que había sido, y en lo que me convertí, la penumbra de ébano se fue. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción D́heu esechilo ajánár cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse