Canción 2650 Sajala pavane chinu ánamane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sajala pavane chinu ánamane

Tumi ese dáṋŕále páshe

Samiira svanane mor káne káne

Kahile kata kii mrdu bháśe

Under a humid breeze, I had been inattentive;

Having come alongside, You awaited.

Ringing in both my ears was the wind,

So much tender language; what did You whisper?

Bajo una brisa húmeda, había estado desatento;

Habiendo llegado a mi lado, Tú esperabas.

El viento me zumbaba en los dos oídos,

Tanto lenguaje tierno; ¿qué susurrabas?

Ketakii parág bhese calechilo

Niipakuiṋja surabhi bhará chilo

Veńukár vane kekádhvani sane

Shikhii necechilo hese hese

Floating had arrived the screwpine pollen;

Burflower bower was full of sweet scent.

In the bamboo-flute's arbor, to sound of a peacock-holler,

Ever smiling had danced the peafowl bird.

Flotando había llegado el polen del screwpine (flor);

La enramada de flores estaba llena de dulce aroma.

En el cenador de la flauta de bambú, al son de un grito de pavo real,

Siempre sonriente había bailado el pájaro pavo real.

Sthir vidyut sama tumi ele

Madhur hásite mukutá jharále

Ghumanta kali jágilo ákuli

Áṋkhi meli darashana áshe

You appeared, as if static-electric;

Pearls You dropped with a sweet grin.

Eagerly a sleeping bud awakened,

Eyes opening in hope of Your vision.

Apareciste, como si fueras electricidad estática;

Dejaste caer perlas con una dulce sonrisa.

Ansiosamente un capullo dormido despertó,

abriendo los ojos con la esperanza de tu visión.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Sajala pavane chinu ánamane cantada por Rudrashiis en Sarkarverse