Canción 2649 Áloke snáta ánande smita
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áloke snáta ánande smita
E prabhát jena prabhu sháshvata hay Dúr gagane maneri końe Tava dyuti jena udbhásita ray |
Bathed in light like a glee gently smiling,
Master, may this dawn be everlasting. On the distant heavens and inside my psychic niche, Let Your splendor stay shining brightly. |
Bañado en luz como un regocijo que sonríe suavemente,
Maestro, que este amanecer sea eterno. En los cielos lejanos y dentro de mi nicho psíquico, Que Tu esplendor permanezca brillando intensamente. |
Ásháy chilum base juga dhare
Icchá púrńa áji dile kare Ámár eśańá pelo karuńá E karuńádhárá jena juge juge vay |
With hope I'd been waiting through an era;
But today, the wish You made fulfilled. My earnest desire received kindness; Let it flow for ages, this stream of mercy. |
Con esperanza había esperado toda una era;
Pero hoy, el deseo que Tú hiciste se cumplió. Mi ferviente deseo recibió bondad; Que fluya por los siglos, esta corriente de misericordia. |
Jáná chilo tumi tháko maneri májhe
Prakáshita hale áji rúperi sáje Tumi ácho ámi áchi mane práńe beṋce áchi Bujhechi liilár e tava sheś kathá nay |
It had been known that You dwell the mind amid;
Today, dressed in beauty, You became visible. You exist and I am, in mind and heart I live; But this drama's not Your last word, I have seen. |
Se había sabido que Tú habitas la mente en medio;
Hoy, vestido de belleza, Te hiciste visible. Tú existes y yo soy, en mente y corazón vivo; Pero este drama (juego divino) no es Tu última palabra, he visto. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre