Canción 2645 Anádi pather pathik je ámi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Anádi pather pathik je ámi

Anante cali tava páne

Maner mukure dekhi báre báre

Tomár hásit́i sure táne

I'm the pilgrim of a path with no origin;

Toward You I proceed for eternity.

Time and again in mind's mirror I perceive

Your smile in a tune with melodic key.

Soy el peregrino de un camino sin origen;

Hacia Ti avanzo por la eternidad.

Una y otra vez en el espejo de la mente percibo

Tu sonrisa en una melodía con clave melódica.

Pather shuru kotháy hayechilo

Játrárambha kon kśańe chilo

Sediner calá ke bá dekhechilo

Tái bhávi áj ápana mane

Where had been the path's commencement;

At which minute was the journey's outset?

And who had witnessed that day's movement?

In my own mind, now I muse on it only.

Dónde había sido el comienzo del camino;

¿En qué minuto comenzó el viaje?

¿Y quién fue testigo del movimiento de ese día?

En mi propia mente, ahora sólo reflexiono sobre ello.

Patha shuru tava bhávanáy chilo

Dina kśań janam ná niyechilo

Ámár se calá shudhu dekhechilo

Tava mana prabhu nirajane

Within Your thought had the path started;

Birth had taken not a day or moment.

My locomotion, it had simply witnessed

Your inclination, Lord, privately.

Dentro de Tu pensamiento había comenzado el camino;

El nacimiento no había tomado ni un día ni un momento.

Mi locomoción, simplemente había presenciado

Tu inclinación, Señor, en privado.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Anádi pather pathik je ámi cantada por el Acarya Cetanananda Avadhuta en Sarkarverse