Canción 2644 Cira nútaner áhván

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Cira nútaner áhván

Je shuneche ghare

Thákite ki páre

Arodhya sei t́án

The Ever-New One's summons,

Those who've heard, at residence

To remain, are they able?

That pull is tenacious!

La convocatoria del Siempre Nuevo,

Aquellos que han oído, en la residencia

Para permanecer, ¿son capaces?

Esa atracción es tenaz.

Báṋshii beje jáy mana jamunáy

Kán pete sakale shunite páy

Shrutite pashiyá marme ásiyá

Gáy alakár gán

At mind's Jamuna, a flute goes on sounding;

All closely listening, they can hear.

Infiltrating ear and entering heart's core,

It sings a Providential song.

En el río (Jamuna) de la mente, una flauta sigue sonando;

Todos los que escuchan atentamente, pueden oír.

Infiltrándose en el oído y entrando en el corazón,

Canta una canción providencial.

E priitir giiti anádikáler

Spandane manoviińár tárer

Ananta niile vishvanikhile

Áne amrter ván

This song of love from time immemorial,

A psychic lyre-string vibration,

To the limitless azure and entire universe

It brings a flood of ambrosia.

Esta canción de amor desde tiempos inmemoriales,

Una vibración psíquica de cuerda de lira,

Al azur ilimitado y al universo entero

Trae un torrente de ambrosía.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Cira nútaner áhván cantada por Soumen Das en Sarkarverse