Canción 2619 Bhálabáso jadi tabe eso
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhálabáso jadi tabe eso
Priyatama diiner e kut́ire Manoviińáy sur sádhá rayeche Shonáte tomáy práń bhare |
If You love, then please come
To this hut of a poor one, Dearest Darling. On heart's veena, a tune I've been practicing To sing for You wholeheartedly. |
Si Tú amas, entonces por favor ven
A esta choza de pobre, Querido Cariño. En la veena del corazón, una melodía he estado practicando Para cantarte de todo corazón. |
Vidyá buddhi neiko ámár
Neiko puńya jasheri sambhár Áche shudhu priiti bhávánurakti Tái diye tuśibo tomáre |
I have got no intellect and education,
Nor a heap of virtue and famed reputation. There's only love, a liking for Your contemplation; And by means of that alone, I will gratify Thee. |
No tengo intelecto ni educación
Ni un montón de virtudes ni una famosa reputación. Sólo hay amor, un gusto por Tu contemplación; Y sólo por medio de eso, Te gratificaré. |
Neiko pratiśt́há mán o sammán
Nei tomár pare kona abhimán Áche krtajiṋatá já karecho dán Ahetukii krpá kare more |
I have got no high prestige and settled indignation,
Nor upon You any mental perturbation. There is only gratitude for what You have given, A causeless grace, bestowed on me. |
No tengo alto prestigio ni asentada indignación,
Ni sobre Ti ninguna perturbación mental. Sólo hay gratitud por lo que Tú has dado, Una gracia sin causa, otorgada a mí. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabáso jadi tabe eso cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse