Canción 2608 Jeo ná káche tháko

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jeo ná káche tháko

Ámár bhuvan je tomáke niye

Cáṋder áloy láge ná bhálo

Thákle tumi áṋdháre lukiye

Please don't go, remain close;

With You is the world of mine.

Neath moonlight it feels not whole,

If under gloom You stay recondite.

Por favor no te vayas, permanece cerca;

Contigo está el mundo mío.

Bajo la luz de la luna no se siente completo,

si bajo la penumbra permaneces recóndito.

Katabár esechi gechi

Tomáre ghire necechi

Bhulini tomáke kabhu

He prabhu kono samaye

How often have I come and passed;

Around You have I danced.

Yourself never I forgot,

Hey Lord, at any time.

Cuántas veces he ido y venido;

Alrededor de ti he bailado.

Nunca te olvidé,

Hey Señor, en ningún momento.

Jiivaner he dhruvatárá

Marme rayecho bhará

Tava rúpe haye hárá

Asiime jái mishiye

Hey, Life's Polaris, Star of North,

You have been filling heartcore.

In Your form getting lost,

With the Infinite I go unite.

Hey, Polaris de la Vida, Estrella del Norte,

Has estado llenando el corazón.

En Tu forma perdiéndome,

Con el Infinito me voy a unir........

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Jeo ná káche tháko cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse