Canción 2606 Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure

Ceyechi bodhir antare

Tákáoni phire dáoni sáŕá more

Raye gecho tumi ati dúre

I have longed for You in form, hue, and melody;

I've wanted inside intuition's faculty.

But You did not reply, gazed not back at me;

You have gone and stayed afar elsewhere.

Te he anhelado en forma, matiz y melodía;

He deseado dentro de la facultad de la intuición.

Pero Tú no has respondido, no me has devuelto la mirada;

Te has ido y te has quedado lejos en otra parte.

Tomár káche tuccha ámár cáoyá

Tomár káche múlyahiin mor páoyá

Ámár káche jáhá ságar cheṋcá mańi

Tumi avahelá karo táre

On Your side trifling is my desire,

For You my attainment is futile;

But for me every sea-churned gem,

At that You make a mockery.

Por Tu lado insignificante es mi deseo,

Para Ti mi logro es vano;

Pero para mí cada gema agitada por el mar,

En eso Tú te burlas.

Ańu ámi priya tumi je brhat

Kśudre mete tháki tumi je mahat

Kot́i kot́i ámi niye ácho tumi

Tomáre bujhite ke páre

Darling, I'm atomic, while You are immense,

I obsess with pettiness, You are high-minded;

You are with the myriads of unit-selfs–

Who can comprehend Thee?

Querido, yo soy atómico, mientras Tú eres inmenso,

Yo me obsesiono con mezquindades, Tú eres altivo;

Tú estás con las miríadas de unidades-yo.

¿Quién puede comprenderte?...

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáre ceyechi ámi rúpe ráge sure cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse