Canción 2603 Utalá pavane madhura svapane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Utalá pavane madhura svapane

Ke go tumi ele e shubha kśańe

Cinite párini nikat́e d́ákini

Basite balini mana kánane

In a pleasant dream, on a restless wind,

Oh Who are You, come at this auspicious moment?

I could not recognize, I did not invite nearby;

I did not tell You to sit in mind's garden.

En un sueño placentero, en un viento inquieto,

Oh ¿Quién eres Tú, venido en este momento propicio?

No pude reconocerte, no te invité cerca;

No te dije que te sentaras en el jardín de la mente.

Jánite párini tumi mor ápanár

Átmár átmiiyá priiti samáhár

Áj hrday jáce priya tomár káche

E mohan cidghana spandane

I was not able to know that You are my own,

A collection of love, the Kinsman of Soul...

But today, Dear, heart prays for Your closeness,

By this charming throbbing of subconscious.

No fui capaz de saber que Tú eres el mío,

una colección de amor, el pariente del alma...

Pero hoy, Querido, el corazón reza por Tu cercanía,

Por este encantador palpitar del subconsciente.

Karuńá kare ele jadi

Sauṋge tháko mor niravadhi

Tumi nidághe udak shiite hime pávak

Snigdhatá tháko smita ánane

If showing grace You did arrive,

Stay with me for endless time...

In summer heat You're water, fire neath winter snow,

Tenderness please remain, with a smiling visage.

Si mostrando gracia Tú llegaras,

Quédate conmigo por tiempo sin fin...

En el calor del verano Tú eres agua, fuego bajo la nieve del invierno,

Ternura por favor quédate, con un rostro sonriente.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Utalá pavane madhura svapane cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse