Canción 2599 Tumi ele tumi ele tumi ele, bhuvane dolá dile
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi ele tumi ele tumi ele
Bhuvane dolá dile Ghumanta maneri kali Nijer háte phot́ále |
You appeared, You showed up, You entered;
In the world a sway You did give. My dormant mental bud, With own hand You made it blossom. |
Apareciste, te presentaste, entraste;
En el mundo un vaivén Tú diste. Mi latente brote mental, Con tu propia mano lo hiciste florecer. |
Tomár núpurer rańane
Práń jegeche jaŕe cetane Supta maner gahan końe Eśańá jágále |
With the tinkling sound of Your anklets,
You've awakened life in senseless and sentient. In a sleeping mind's hard-to-reach niche, Yearning You aroused from slumber. |
Con el tintineo de Tus tobilleras,
Despertaste la vida en insensato y sensible. En el nicho difícil de alcanzar de una mente dormida, Tu anhelo despertaste del sueño. |
Tomár spandaneri májhe
Sakal cáoyá páoyá májhe Sab pravrtti hay nivrtti Tumi priya cáhile |
Your pulsation only— in its midst,
Amid all desire and attainment, Every inclination becomes shunned, When You, Dear, are wanting it. |
Tu pulsación sólo- en su medio,
En medio de todo deseo y logro, Toda inclinación se vuelve rechazada, Cuando Tú, Querido, lo deseas... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ele tumi ele tumi ele, bhuvane dolá dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse