Canción 2587 Tumi ele tumi ele tumi ele, karuńá kare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ele tumi ele tumi ele

Karuńá kare

Bandha chilo dor takhan je mor

Argal khule dile ápana kare

You came, You came, You appeared,

Having taken pity.

Then, my door had been barred;

Bolt You opened, Your own making.

Viniste, viniste, apareciste,

teniendo piedad.

Entonces, mi puerta había sido trancada;

Cerrojo que abriste, tu propia creación.

Je latát́i chilo mor shukátechilo

Pratit́i kuṋŕi tár jharitechilo

Phul phot́áye ásh mit́áye

Tomáre pelum ámi paráńa bhare

The vine that was mine, withering it had been;

Dropping to the ground was every bud of it...

Flowers making bloom, desire fulfilling,

Yourself, to heart's content I received.

La vid que era mía, se había marchitado;

Cada uno de sus brotes cayó al suelo...

Flores que hacen florecer, deseos que se cumplen,

Usted mismo, con mucho gusto lo recibí.

Jeo ná cale tumi tháko káche

Kata je kathá balivár rayeche

Kata je áche gán kata je abhimán

Ujáŕ kariyá shonáte tomáre

Do not depart, You please stay near;

So many words have remained for saying...

So many songs, much ego injured,

Discharging to make You hear.

No te vayas, por favor quédate cerca;

Tantas palabras han quedado por decir...

Tantas canciones, mucho ego herido,

Descargando para hacerte oír.

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Casteres

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ele tumi ele tumi ele, karuńá kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse