Canción 2584 Vanamájhe giye patha háriye

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Vanamájhe giye patha háriye

Se sandhyáy ámi keṋdechi

Tumi jáno

Balechi tomáre dishá dáo more

Bhálabási tumi tá ki máno

Having lost my way going through the forest,

That evening I have cried;

And You perceive.

I've asked You to give me guidance;

I hold dear... that do You heed?

Habiendo perdido el rumbo atravesando el bosque,

Esa tarde he llorado;

Y Tú lo percibes.

Te he pedido que me guíes;

Lo aprecio mucho... ¿a eso le prestas atención?

Cáṋde d́hekechilo tarur shákháte

Patre puśpe kálo meghete

Je diipt́i chilo niviyá[nb 2] giyechilo

Áṋdhare tomáre d́áki shono

The moon had been concealed by tree-branches,

Like black clouds with brown and green foliage.

Out had gone the lantern-flame suffocating;

In the dark I call to You... and You hear!

La luna se había ocultado por las ramas de los árboles,

Como nubes negras con follaje marrón y verde.

La llama del farol se había apagado, sofocante;

En la oscuridad te llamo... ¡y me escuchas!

Tumi ele shákhá patra sarále

Kálo meghe dúr ákáshe bhásále

Nikat́e ásiyá hátt́i dharile

Rákhile ná dvidhá kono

You came and cast aside both leaves and branches;

The black clouds You set adrift on remote firmament.

Coming close, my hand You held;

Without hesitation, You protected me.

Viniste y desechaste hojas y ramas;

Las nubes negras las dejaste a la deriva en el firmamento remoto.

Acercándote, tomaste mi mano;

Sin dudarlo, Tú me protegiste.

Notas

  1. Traducido por Brahmamayá Casteres
  2. La fuente publicada en bengalí es coherente con esta palabra. En el archivo de audio, se canta incorrectamente como nive.

Grabaciones

  • Escucha la canción Vanamájhe giye patha háriye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse