Canción 2526 Jaya shubhavajradhara shubhrakalevara

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jaya shubhavajradhara shubhrakalevara

Vyághrámbara hara dehi padam

(Jaya) Viśáńaninádaka kleshavidúraka

Sarvadhiidháraka dehi padam

Victory, good lightning-wielder, bright-skinned

And wearing tiger-hide; Shiva, grant refuge at feet.

Victory to the horn-blower, ridder of affliction;

Shelter of all intellect, grant refuge at feet.

Victoria al benévolo empuñador del rayo, Aquel de cuerpo de tez blanca,

vestido con piel de tigre, dame refugio a Tus pies.

Victoria al soplador del cuerno largo, el removedor de todas las aflicciones,

La Suprema Entidad en Quien todo intelecto se refugia, dame cobijo a Tus pies.

(Jaya) Ádipitá ádideva mantresha mahádeva

Bhávátiita abhinava dehi padam

Triumphant be Progenitor and God, mantra-lord Shiva;

Transcendental, ever-new, grant refuge at feet.

Victoria al Primer Padre, el Primer Señor, el Señor del Mantra, el Dios de los Dioses,

Más allá del pensamiento, siempre nuevo, dame refugio a Tus pies.

Rajatagirinibha madhumaya durlabha

Ánanda amitábha dehi padam

Jaya satya sanátana paramapadam

Like a silver mountain made of honey, hard to get;

Bliss and boundless splendor, grant refuge at feet.

Victory to You, the truth eternal, stance supreme.

Aquel Que parece una montaña de plata, lleno de dulzura, difícil de alcanzar,

dichoso, infinitamente radiante, dame refugio a Tus pies.

Victoria a la suprema, eterna verdad.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Jaya shubhavajradhara shubhrakalevara cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta y el coro en Sarkarverse
  • Escucha la canción Jaya shubhavajradhara shubhrakalevara cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
  • Escucha la canción Jaya shubhavajradhara shubhrakalevara cantada por Devaki Pandit en Sarkarverse