Canción 2523 Ákásh bhará ájke tárá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákásh bhará ájke tárá

Malay haoyáy sudhádhárá

Man bhese jáy kon ajánáy

Kár bhávanáy disháhárá

A skyful now are the stars;

On a south wind, stream of nectar.

Mind goes sailing to someplace unknown,

Confounded by Whose ideation?

Un cielo lleno ahora son las estrellas;

En un viento del sur, corriente de néctar.

La mente navega hacia algún lugar desconocido,

¿Confundida por la ideación de Quién?

Kumud nabher páne ceye ray

Phuler parág surabhite vay

Háriye nijer sab paricay

Udvel hayeche tárá

A red lotus remains staring at the heavens;

Floral pollen wafts upon a sweet scent.

Missing everything known to themselves;

They have become anxious.

Un loto rojo permanece mirando al cielo;

El polen floral ondea sobre un dulce aroma.

Extrañando todo lo conocido por ellos mismos;

Se han vuelto ansiosos.

Eklá base tárá guńi

Háriye gechi bujhi máni

Pathke pábo táháo jáni

Jvale sháshvata dhruvatárá

Seated on my own, the stars count I;

Lost have I got, I grasp, I mind.

I'll find the path, also that I realize;

Shining unending is the North Star.

Sentado sobre mí mismo, las estrellas cuento yo;

Perdido me he encontrado, me aferro, me importa.

Encontraré el camino, también de eso me doy cuenta;

Brillando sin fin es la Estrella del Norte.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákásh bhará ájke tárá cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse