Ir al contenido

Canción 2507 Ákásher tárá nayaner tárá

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákásher tárá nayaner tárá

Utsuk haye áche ceye

Kakhan phut́iyá ut́hibe he priya

Vishvabhuvan phele cheye

The star of sky and pupil of eye,

Are become eager, having observed.

Blooming, when will You rise, hey my Dear,

Pervading the entire world?

La estrella del cielo y la pupila del ojo,

Se vuelven ansiosos, habiendo observado.

Floreciendo, ¿cuándo te elevarás, hey mi Querido,

impregnando el mundo entero?

Pal guńe guńe jug cale jáy

Sab spandan keṋde bhese jáy

Ámár basudhá pelo náko sudhá

Nijeke bojhái kii shuniye

Ever numbering the moments, ages disappear;

Each and every heartbeat sails on, weeping.

The moonlight my Earth did not find;

To myself I explain, but what is heard?

Siempre numerando los momentos, las edades desaparecen;

Cada latido del corazón navega, llorando.

La luz de la luna mi Tierra no encontró;

A mí mismo me explico, pero ¿qué se oye?

Bhálabási tomáke tumi jáno

Tomáke niyei áchi eo máno

Kena kare liilá karo avahelá

Manke bojho ná man diye

I am in love with You, that You know;

Just with You am I, You acknowledge this also.

Why, making sport, do You give slight;

Having been attentive, psyche don't You fathom?

Estoy enamorado de Ti, eso Tú lo sabes;

Sólo contigo estoy, Tú también lo reconoces.

Por qué, haciendo ostento, Tú das desaire;

Habiendo estado atento, ¿no comprendes mi psique?

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákásher tárá nayaner tárá cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse