Canción 2455 Ámi tomár náme tomár gáne

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Ámi) Tomár náme tomár gáne

Jiivan kát́ábo

(Ámi) Tomár káje rata theke

Man bharábo

I, with Your name and with Your song,

A life will I complete.

Staying engaged in Your chores,

I will fill up psyche.

Yo, con tu nombre y con tu canto,

una vida completaré.

Ocupándome en tus quehaceres,

llenaré la psique.

Ásá jáoyá dharár riiti

Sauṋge tháke tomár priiti

Tomár pathe jete jete

Tomákei pábo

Coming and going is world's custom,

Along with remains Your love.

Always moving on Your course,

I'll obtain You only.

Ir y venir es la costumbre del mundo,

junto con tu amor.

Siempre moviéndome en tu curso,

solo te obtendré a ti.

Káche dúre jetháy tháko

Cokhe cokhe more rekho

Práńer t́áne tomáy ene

Giiti shonábo

Wherever You bide, near or far,

Beneath eyes myself do guard.

Fetching You by pull of heart,

A song for You I'll sing.

Dondequiera que estés, cerca o lejos,

bajo los ojos me resguardo.

Atrayéndote con el tirón del corazón,

una canción te cantaré.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomár náme tomár gáne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse