Canción 2452 Tomár pánei jábo ámi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár pánei jábo ámi
Jábo go jábo Kona mánái mánbo náko Sab bádhái d́iuṋgobo |
Only toward You, advance will I;
I will advance, oh I'll proceed. Any restriction I won't heed; All hurdles will I overleap. |
Solo hacia ti, avanzaré,
avanzaré, oh procederé. No prestaré atención a ninguna limitación. Todos los obstáculos saltaré. |
Uttuṋga girishikhar
Sindhur atal gahvar Dekhe bhaye ná dáṋŕiye Sumukhe egobo |
A very tall mountain peak,
A bottomless pit of sea, Dread having met yet pausing not, To the fore will I proceed. |
Un pico de montaña muy alto.
Un pozo de mar sin fondo. Habiendo encontrado el miedo, no me detendré. Al frente procederé. |
Ke je kare nindá stuti
Ke bá shonáy moher giiti Kichui káne náhi ene Lakśyete paoṋchabo Sakal priiti marmagiiti Tomáy d́hele dobo |
Any that praises or reviles,
Whoever sings hymn of attachment blind– Within my ear naught having brought, At the objective will I reach. All love and heart-song mine, I will accord to Thee. |
Cualquiera que alabe o injurie,
quien cante himno de apego ciego, a mi oído nada ha traído. Al objetivo llegaré. Todo el amor y el canto de mi corazón, te entregaré, |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár pánei jábo ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse