Canción 2441 Sur dile tumi priya

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sur dile tumi priya

Kańt́he diyecho gán (tumi)

Shrutite tuliyá nio

Tomári e avadán

You gave a tune, oh my Love;

Inside throat You've given song.

Kindly revoke it into ear;

Just Yours is this performance.

Has dado una melodía, oh mi Amor;

Dentro de la garganta Tú has dado una canción.

Amablemente revócala en el oído;

Sólo Tuya es esta interpretación.

Ámár balite kichui to nái

Tumi bhare ácho jedike tákái

Tomáre bheve nijere hárái

Tumi je práńer práń

Nothing have I to call it mine;

Everywhere I gaze You are rife.

Yourself contemplating, myself lose I;

Life of my life You are.

Nada tengo para llamarla mía;

Dondequiera que miro, estás Tú plagado.

Contemplandote, me pierdo;

Vida de mi vida Tú eres.

Chande o tále mor sáthe theko

Amará mádhurii táte d́hele rekho

Sakal kálimá álo diye d́heko

Sariye abhimán

In cadence and beat please stay with me;

Heaven's sweetness into them keep pouring.

Via light all my blemish please conceal,

Retracting self-assertion.

En cadencia y compás por favor quédate conmigo;

La dulzura del cielo en ellos sigue vertiendo.

A través de la luz toda mi mancha por favor oculta,

Retractando la autoafirmación.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Sur dile tumi priya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse