Canción 2421 Iishán końete beje ut́heche viśáń

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Iishán końete beje ut́heche viśáń

Kii kathá se balite cáy

He rudra bhaerava kena nececho

Kampane ulká jharáy

Sounding from the northeast corner, a horn has arisen;

What are the words it wants to speak?

Hey Shiva the Destroyer, what's the reason You have danced?

Shooting stars You make plummet, trembling.

Sonando desde la esquina noreste, ha surgido un cuerno;

¿Cuáles son las palabras que quiere pronunciar?

Hey Shiva el Destructor, ¿Cuál es la razón por la que has bailado?

Estrellas fugaces Tú haces caer en picado, temblando.

Táńd́ava náco pápe náŕá diye

Badhir álor rath áge báŕiye

Kii je karo kena karo maheshvar

Ná bujhe avák áṋkhi shudhu dekhe jáy

You are dancing tandava, vice having jolted,

Propelling a deaf luster's chariot ahead.

What You do and why, oh the great Lord Shiva

Uncomprehending, stunned eyes merely go on watching.

Estás bailando tandava, vicio habiendo sacudido,

Propulsando el carro de un sordo lustre hacia adelante.

Qué haces y por qué, oh el gran Señor Shiva-

Incomprensivos, los ojos atónitos se limitan a mirar.

Jat́ájál khule phele báṋdhanhárá

Hayecho prabhu tumi chandabhará

Nrtyer tále tále egiye cale

Je dhvani jágále táte jyoti jhalakáy

Mass of matted locks left unbound, open and unrestricted,

Master, You've become filled with rhythm.

On dance's each musical beat, it goes forth,

The sound that roused; in it light is flashing.

Masa de mechones enmarañados dejados sin atar, abiertos y sin restricciones,

Maestro, te has llenado de ritmo.

En cada latido musical de la danza, sale,

El sonido que despertó; en él parpadea la luz.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Iishán końete beje ut́heche viśáń cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse