Canción 2412 Himániishikhara hate nevechile kon práte

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Himániishikhara hate nevechile kon práte

Namah mahádeva vishvambhar

Shithil jat́ájále alká kanakjale

Takhano báṋdha ni he shubhauṋkar

From a snow-clad mountain-peak You came down one morning;

Salutations to Lord Shiva, the Cosmic Sustainer.

With matted locks unconstrained, on heaven's golden tears,

Till then You were unbound, hey Welfare Achiever.

De una cima nevada descendiste una mañana;

Saludos al Señor Shiva, el Sustentador Cósmico.

Con mechones despeinados, sobre las lágrimas doradas del cielo,

Hasta entonces Tú estabas desatado, oh Logrador del Bienestar.

Unmattatá rodhite jat́á báṋdhile

Ucchalatá májhe saḿjama ene dile

Jiivaner pathe pathe bharile chande giite

Dayár ságar he karuńákar

Tresses You did bind to arrest the frenzy;

You reined in the all-pervading.

Into each way of life You infused song and beat,

Hey the Compassionate Sea of Kindness.

Trenzas Tú ataste para detener el frenesí;

Controlaste lo que todo lo impregnaba.

En cada forma de vida Tú infundiste la canción y el latido,

en el Mar Compasivo de la Bondad.

Tomár dáner kona tulaná náhi pái

Tomár guńer kona kúlkinárá je nái

He guńádhiisha he gańádhiisha

He áshutośa pralayauṋkar

I don't find any likeness to Your contribution;

Of Your virtue there's no end, there's no termination.

Hey Ruler of the Clan, hey Attribute's Emperor,

Hey the One Quickly Appeased yet Terribly Disturbing.

No encuentro semejanza a Tu contribución;

De Tu virtud no hay fin, no hay terminación.

Oh, Gobernante del Clan, oh Emperador de los Atributos,

Oh, el que rápidamente se apacigua, pero terriblemente perturbador.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Himániishikhara hate nevechile kon práte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse