Canción 2391 Mane dolá dey

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mane dolá dey

Dey dey dey

To the mind a swaying He confers,

He confers, He confers.

A la mente un vaivén Él confiere,

Él confiere, Él confiere.

Bháver ghare náŕá diye

Stabdha końe sáŕá diye

Dúrákáshe dháy

Dháy dháy dháy

In thought's abode a stir having given,

At crannies stunned having answered,

On the remote sky He runs,

Runs, runs, runs.

En la morada del pensamiento un revuelo habiendo dado,

En las grietas aturdidas habiendo respondido,

En el cielo remoto Él corre,

Corre, corre, corre.

Ke se elo bhuvan bhare

Udvel sab kichuke kare

Ámár májhe[nb 2] cupisáre

Cená halo dáy

Dáy dáy dáy

Who is He that came and filled the world,

Making all things surge?

Within me, unobserved,

Knowing Him was difficult,

Difficult, difficult.

¿Quién es el que vino y llenó el mundo,

¿Haciendo surgir todas las cosas?

Dentro de mí, inobservado,

Conocerlo fue difícil,

Difícil, difícil.

Ke go tumi dáo paricay

E ásáke ásá ná kay

Tomáy pete vyákul hrday

Se je tomári gán gáy

Gáy gáy gáy

Oh Who are You that grants recognition,

Who states this coming isn't a visit.

To obtain You heart is eager;

Just Your song, sing it does,

Sing it does, it does.

Oh Quién eres Tú que concedes el reconocimiento,

Quien afirma que esta venida no es una visita.

Para obtenerte el corazón está ansioso;

Sólo Tu canción, canta lo hace,

Canta lo hace, lo hace.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
  2. Contrariamente a toda la fuente bengalí impresa, en la interpretación sonora oímos Ámár mane. Es casi seguro que es incorrecto.

Grabaciones

  • Escucha la canción Mane dolá dey cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse