Canción 2388 Ánande ucchal álo jhalamal

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ánande ucchal álo jhalamal

Niilotpal tumi nava prabháte

Chande caiṋcal priitite ujjval

Svarńakeyúr jyotihsampáte

Gladness overflowing, glittering with light,

Blue lotus, you are new-born in the morning.

To a restless beat, with affection bright,

An armlet of gold rises shining.

Alegría desbordante, resplandeciente de luz,

Loto azul, eres recién nacido en la mañana.

A un latido inquieto, con afecto brillante,

Un brazalete de oro se eleva brillante.

Tomár rúper kona tulaná nái

Tomár guńer kúl kinárá ná pái

Ácho jági sabár lági (sadá)

Sabár shiyare base dine ráte

Your form has got no equivalent;

To your virtue I don't find a start or end.

For the sake of all, steadfast You awaken,

Day and night imminent for everybody.

Tu forma no tiene equivalente;

A tu virtud no le encuentro principio ni fin.

Por el bien de todos, firme Te despiertas,

Día y noche inminentes para todos.

Bhálo ná bese thákite ná párá jáy

Tava bhávanáy man bháve upacáy

Sabár priya atulaniiya (tumi)

Jene náhi jene bhási tomári srote

To abide without cherishing cannot happen;

Musing on You, in thought psyche crosses edge.

Beloved of everyone, You don't have a parallel;

I float upon only Your stream, knowing or unknowingly.

Permanecer sin apreciar no puede suceder;

Musitando en Ti, en el pensamiento la psique cruza el borde.

Amado de todos, Tú no tienes paralelo;

Yo floto sólo en Tu corriente, sabiendo o sin saber....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ánande ucchal álo jhalamal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse