Ir al contenido

Canción 2358 Puśpe puśpe tomári mádhurii

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Puśpe puśpe tomári mádhurii

Reńute reńute sudhá jhare

Khuṋji ni tomáre manera mukure

Je báṋdhe sabáre priitid́ore

In every bloom is just Your sweetness;

Nectar oozes from each pollen spore.

Upon mind's mirror You I did not search for,

Who binds all with the string of love.

En cada flor está Tu dulzura;

El néctar rezuma de cada espora de polen.

Sobre el espejo de la mente a Ti no busqué,

Quien todo lo une con la cuerda del amor.

Madhumay tumi snigdha apár

D́helecho dharáy bhálabásá bhár

Theke ánamane jaŕeri gahane

D́áki ni tomáy mor ghare

Filled with honey, You are vastly pleasing;

On the earth You have poured affection's heap.

Remaining inattentive at my crude, remote region,

Yourself to my home I failed to summon.

Lleno de miel, Tú eres inmensamente agradable;

Sobre la tierra has derramado un cúmulo de afecto.

Permaneciendo desatento en mi cruda y remota región,

No te llamé a mi casa.

Ámi bhulileo tumi bholo ni

Ámáre cokher áŕále karo ni

Niráláy base bháveri áveshe

Tái bhávi ája báre báre

Even when I forgot, You did not forget;

Behind the screen of eyes, me You did not neglect.

Absorbed in my thoughts, seated in seclusion,

On that alone I now brood, revisiting oft.

Incluso cuando lo olvidé, Tú no lo olvidaste;

Detrás de la pantalla de los ojos, a mí no me descuidaste.

Absorto en mis pensamientos, sentado en reclusión,

Solo en eso reflexiono ahora, volviendo a menudo.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n