Canción 2358 Puśpe puśpe tomári mádhurii
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Puśpe puśpe tomári mádhurii
Reńute reńute sudhá jhare Khuṋji ni tomáre manera mukure Je báṋdhe sabáre priitid́ore |
In every bloom is just Your sweetness;
Nectar oozes from each pollen spore. Upon mind's mirror You I did not search for, Who binds all with the string of love. |
En cada flor está Tu dulzura;
El néctar rezuma de cada espora de polen. Sobre el espejo de la mente a Ti no busqué, Quien todo lo une con la cuerda del amor. |
| Madhumay tumi snigdha apár
D́helecho dharáy bhálabásá bhár Theke ánamane jaŕeri gahane D́áki ni tomáy mor ghare |
Filled with honey, You are vastly pleasing;
On the earth You have poured affection's heap. Remaining inattentive at my crude, remote region, Yourself to my home I failed to summon. |
Lleno de miel, Tú eres inmensamente agradable;
Sobre la tierra has derramado un cúmulo de afecto. Permaneciendo desatento en mi cruda y remota región, No te llamé a mi casa. |
| Ámi bhulileo tumi bholo ni
Ámáre cokher áŕále karo ni Niráláy base bháveri áveshe Tái bhávi ája báre báre |
Even when I forgot, You did not forget;
Behind the screen of eyes, me You did not neglect. Absorbed in my thoughts, seated in seclusion, On that alone I now brood, revisiting oft. |
Incluso cuando lo olvidé, Tú no lo olvidaste;
Detrás de la pantalla de los ojos, a mí no me descuidaste. Absorto en mis pensamientos, sentado en reclusión, Solo en eso reflexiono ahora, volviendo a menudo. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n