Canción 2356 Tomár tare jiivan bhare, geye gechi jata gán
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár tare jiivan bhare
Geye gechi jata gán Ámár kathá marmavyathá Diin jiivaner abhijiṋán |
Because of You life is filled;
Whatever song I've gone on singing, Heart-core's anguish is my story, Keepsake of existence needy. |
Por Tu gracia la vida está llena;
Cualquiera que sea la canción que he seguido cantando, La angustia del corazón es mi historia, Recuerdo de la existencia necesitada. |
| Jáni náko shonár samay
Hay ki tomár náhi hay Tabu phot́áy áshár mukul Muktá dodul shishir samán |
I know not, the time to listen,
If You have or don't have it. And yet blown is a bud of hope; Like dew a pearl is dangling. |
No sé, el tiempo de escuchar,
Si lo tienes o no lo tienes. Y sin embargo sopla un brote de esperanza; Como rocío una perla está colgando. |
| Ei anurodh shono kathá
Gáner bháśay vyákulatá Tomár ámár tomár ámár Tomár ámár ekátmatá Jágiye tuluk priitir t́án |
This prayer, my tale, please do hear,
Anxiety in lyric speech; Of You and me, of You and me, Ours is unbreakable unity– Love's pull, awakened let it be. |
Esta oración, mi cuento, por favor escucha,
Ansiedad en discurso lírico; De ti y de mí, de ti y de mí, Nuestra unidad es inquebrantable. La atracción del amor despierta, déjala ser. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár tare jiivan bhare, geye gechi jata gán cantada por Sreeradha Bandyopadhyay en Sarkarverse