Canción 2345 Dúrera bandhu mor
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Dúrera bandhu mor
Eso susmita ánane Dúre tháká kena ár Eso marme gahane |
Enduring Friend of mine from far-off,
Please come with face sweetly smiling. At a distance why remaining any more? At heart's core, deep inside me, do appear. |
Mi amigo perdurable en la lejanía ,
Por favor, ven con la cara dulce y sonriente. ¿por qué permanecer más a distancia? En el fondo de mi corazón, en lo más profundo de mí, apareces. |
Gopane eso niirava carańe
Phul phot́áye varańe varańe Tandrájaŕita kájala nayane Áshá bhare pratikśańe |
Kindly enter stealthily upon silent feet;
A blossom is made to bloom, always in welcoming. Oh You are the kohl on eyes whelmed by fatigue, Infusing hope constantly. |
Por favor, entra sigilosamente con pies silenciosos;
Una flor se hace florecer, siempre en acogida. Oh, eres el kohl de los ojos abrumados por el cansancio, Infundiendo esperanza constantemente. |
Tomáre jánite keu páre náko
Tava gabhiiratá mápá jáy náko Atiite chile cirakál tháko Bodhe bodhátiite shiharańe |
Yourself to realize, one simply is not able;
Gauging Your depth is totally impossible. In ancient days You had been, and You stay forever, With a thrill in what is known, in what's beyond knowing. |
Uno mismo, simplemente no es capaz de darse cuenta;
Medir tu profundidad es totalmente imposible. Tú habías estado en la antigüedad y permaneces para siempre, Con emoción en lo que se sabe, en lo que está más allá por saber. |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Casteres
Grabaciones
- Escucha la canción Dúrera bandhu mor cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse