Canción 2329 Bhálabási tomáy ámi, kena tá jáni ná

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhálabási tomáy ámi

Kena tá jáni ná

(Ámi) Balte tá pári ná

Ámár áṋdhár hiyár álo tumi

Álo sarábo ná

Ámi álo nevábo ná

In love with You am I,

I know not why that is;

To say that, I'm unable.

In my gloomy heart, You're the light,

A light I won't abolish,

A light I won't extinguish.

Enamorado de Ti estoy,

No sé por qué es eso;

Decirlo, soy incapaz.

En mi sombrío corazón, Tú eres la luz,

Una luz que no aboliré,

Una luz que no extinguiré.

Ámár jata bhálabásá

Ámár maner jata áshá

Ámár sakal jáoyá ásá

Tomáy ghire ghire

Tomár chande giite náná

My any adoration,

My mind's any expectation,

All my exits and arrivals...

Ever they revolve around Thee,

In songs varied, to Your rhythm.

Mi cualquier adoración,

Mi mente cualquier expectativa,

Todas mis salidas y llegadas...

Siempre giran en torno a Ti,

En cantos variados, a Tu ritmo.

Kotháy jábo kotháy áchi

Kothá theke ásiyáchi

E prashna nay ámár prabhu

Jánte tá cáhi ná

Jáni sabi tomár jáná

Where I will go, where I reside,

From where I've arrived–

These queries are not mine, Lord...

To know that I don't wish;

I know my all is Your acquaintance.

Adonde iré, donde resido,

De donde he llegado-

Estas preguntas no son mías, Señor...

Para saber que no deseo;

Sé que mi todo es Tu conocimiento.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhálabási tomáy ámi, kena tá jáni ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse