Canción 2322 Tomáre pávár áshe maneri madhumáse
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáre pávár áshe maneri madhumáse
Udvela kali bádhá máne ná Madhu bháre avanata priitite samunnata Mor máná tárá keu shone ná |
In hope of getting You at springtime of just psyche,
An effusive bud acknowledges no obstruction. Stooped beneath a load of nectar, exalted by love, My boycott, one hears that not. |
Con la esperanza de conseguirte en la primavera de solo psique,
Un brote efusivo no reconoce obstrucción. Encorvado bajo una carga de néctar, exaltado por el amor, Mi boicot, se oye que no. |
Dúre theke dáo dolá
Ghare tháká hay jválá Gáṋthite bháver málá Bhuli ná |
Having kept remote, a shaking You afford;
A burning sensation, staying at home becomes. To string a wreath of thought, Forget I do not. |
Habiendo guardado a distancia, un temblor Tú permites;
Una sensación ardiente, permaneciendo en casa se transforma. Ensartar una corona de pensamiento, Olvidar no lo hago. |
Bujhi sabi tava khelá
More niye karo khelá Jadio ámi ekelá T́ali ná |
I realize everything is Your diversion;
With me You are making sport. Though I be alone without support, Vacillate I do not. |
Me doy cuenta de que todo es Tu diversión;
Conmigo Tú te entretienes. Aunque esté solo sin apoyo, Vacilar no lo hago. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n