Canción 2309 Tumi esechile mrdu hesechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi esechile mrdu hesechile

Alakár sudhá d́hele'

(Ámi) Phire tákái ni katháo kai ni

Chilum mohete bhule

You had come, You had smiled tenderly,

Pouring nectar heavenly.

I looked not back, nothing I said;

Infatuated, inattentive had I been.

Habías venido, habías sonreído tiernamente,

derramando néctar celestial.

No miré atrás, nada dije;

infatuado, desatento había estado.

Argal diye chinu grhakońe

Nijer kathái bhevechi gopane

Pratiśt́há ceyechi niyata mane

Krśńá nadiir kúle

Setting the latch, I was in a niche of dwelling;

Privately, I have thought of myself only.

A high ranking I've desired constantly in psyche,

On the bank of a dark stream.

Cerrando el pestillo, estaba en un nicho de morada;

en privado, sólo he pensado en mí mismo.

Un alto rango he deseado constantemente en la psique,

en la orilla de un arroyo oscuro.

Tumi cale gele rekhe priitibhár

Je priitite dhará náce báre bár

Rauṋin kusum phot́e anivár

Tári spandane dule

Away You went, affection's yoke having left;

Neath that love, often the world dances.

Irresistibly, a painted flower blossoms,

Swaying to the pulse of Him only.

Lejos te fuiste, habiendo dejado el yugo del afecto;

bajo ese amor, a menudo el mundo baila.

Irresistiblemente, una flor pintada florece,

meciéndose sólo al pulso de Él.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi esechile mrdu hesechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse